Tên gọi Việt Nam | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Loạt bài Lịch sử Đông Nam Á | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() | ||||||||||||
|
Văn Lang (chữ Hán: 文郎) là núi sông trước tiên nhập lịch sử vẻ vang nước ta thống trị vày những Vua Hùng, ứng với những thời kỳ văn hóa truyền thống Đông Sơn, Phùng Nguyên, Gò Mun và Đồng Đậu. Lãnh thổ núi sông Văn Lang bao gồm một trong những phần Trung Quốc, Bắc Sở và Bắc Trung Sở ngày này. [1][2]
Tên gọi[sửa | sửa mã nguồn]
Theo GS. Trần Quốc Vượng [3] nhập truyền thống lịch sử của những người Mường, tổ tiên của mình là nhì con cái chim Klang và Klao. Văn Lang, Gia Ninh, Mê Linh... là cơ hội gọi giờ đồng hồ Việt của Klang, Blang, Bling, Mling... đều chỉ loại chim rộng lớn. Cách lý giải này phù phù hợp với hình tượng chim Lạc và người nhảy múa khoác bộ quần áo vày lông chim bên trên những rỗng đồng Việt Nam; hoặc cả những tên thường gọi chữ Hán về sau như: Bạch Hạc (chim hạc trắng), Chu Diên (diều hâu đỏ), Ô Diên (quạ đen), Hồng Bàng chỉ loại chim nước rộng lớn nằm trong chúng ta Diệc...
Sử liệu[sửa | sửa mã nguồn]
Sử ký Tác ẩn [4] viết lách thời Đường: "Quận Giao Chỉ đem ruộng Lạc... người Lạc. Có những chức Lạc Vương, Lạc Hầu, những thị trấn tự động bịa chức Lạc Tướng treo ấn đồng dải xanh xao..."
Cựu Đường thư[5], cỗ chủ yếu sử viết lách thời ngôi nhà Hậu Tấn: "Đất quận Giao Chỉ vô cùng phì nhiêu màu mỡ, xưa đem quân trưởng là Hùng Vương, phụ tá là Hùng Hầu"
Trong cơ chữ Hùng (雄) và Lạc (雒) viết lách tương tự nhau, dễ dàng lầm lẫn. Như vậy Hùng Vương cũng chính là Lạc Vương, Hùng Hầu là Lạc Hầu hoặc Hùng Điền (ruộng Hùng) cũng chính là Lạc Điền (ruộng Lạc).
Thái Bình Ngự Lãm [6], cuốn sách địa lý viết lách thời ngôi nhà Tống: "Phong Châu tức quận Thừa Hóa. Xưa là nước Văn Lang, đem sông Văn Lang."
Bộ sử Đại Việt sử lược [7] viết lách thời Trần: Hùng Vương trước tiên là kẻ ở cỗ Gia Ninh, người sử dụng ảo ảnh thuật quy phục những cỗ không giống vào thời gian đời Chu Trang Vương (696 - 682 TCN). Quốc hiệu và kinh kì đều là Văn Lang, truyền 18 đời, từng đời trị vì như thế khoảng tầm 24 năm.
Đại Việt sử ký toàn thư [1] viết lách thời Lê: Hùng Vương trước tiên là con cái của Lạc Long Quân và Âu Cơ, con cháu Kinh Dương Vương (vua nước Xích Quỷ vào thời gian năm 2879 TCN). Quốc hiệu là Văn Lang, đóng góp đô ở Phong Châu. Theo thuyết này thì từng đời ít nhất 131 năm, vì thế nên hiểu là 18 chi (nhánh) hoặc 18 vương vãi triều.
Xem thêm: Kinh nghiệm bán buôn giày hàng hiệu cho người mới bắt đầu
Tóm lại, nước Văn Lang và những Vua Hùng được biên chép sơ lược nhập chủ yếu sử Trung Quốc, còn ở nước ta thì chép cụ thể rộng lớn và nặng trĩu tính truyền thuyết rộng lớn. Tuy đem một vài điểm khác biệt tuy nhiên tựu trung lại, những điển tích cổ này đều xác minh núi sông Văn Lang thực sự đem tồn bên trên. Viện khảo cổ học tập [8] xác nhận thời đại Hùng Vương là đem thiệt nhập lịch sử vẻ vang nước ta.
Nhà nước này tồn bên trên cho tới năm 258 TCN thì bị An Dương Vương sáp nhập nhập nước Âu Lạc.
Địa lý[sửa | sửa mã nguồn]
Nước Văn Lang nằm tại theo đòi truyền thuyết [1][9]: tấp nập giáp biển lớn Nam Hải (biển Đông), tây cho tới Ba Thục, bắc cho tới hồ nước Động Đình và phái mạnh giáp nước Hồ Tôn. Các sách đều thống nhất đem 15 cỗ tuy nhiên chép không giống nhau, đa phần gom góp kể từ thương hiệu những quận thị trấn thời Bắc nằm trong và chỉ chứa đựng phần Lưỡng Quảng của Trung Quốc.[2] Việc ghi chú những địa điểm cổ theo đòi bạn dạng trang bị ngày này vẫn còn đấy tranh giành cãi.
Lĩnh Nam chích
quái [9]
|
Đại Việt Sử Ký toàn thư [1] - theo
Cương mục[10] và Trần Trọng Kim [11]
|
Việt Sử Lược [7]
- theo đòi Đào Duy Anh[2]
|
---|---|---|
Có 08 cỗ mang tên gọi như là nhau nhập cả 03 sách: | ||
Việt Thường (越裳) | Việt Thường - Thuận Hóa ? | Việt Thường Thị (có Loa Thành) - Hà Tĩnh ? |
Văn Lang (文郎) | Văn Lang - Xứ Đoài | Văn Lang - Xứ Đoài |
Giao Chỉ (交趾) | Giao Chỉ - Thăng Long và Sơn Nam | Giao Chỉ - Thăng Long và Sơn Nam |
Vũ Ninh (武寧) | Vũ Ninh - Kinh Bắc | Vũ Ninh - Kinh Bắc |
Cửu Chân (九真) | Cửu Chân - Thanh Hóa | Cửu Chân - Thanh Hóa |
Hoài Hoan (懷驩) | Hoài Hoan - Nghệ An | Hoài Hoan - Nghệ An |
Ninh Hải (寧海) | Ninh Hải - Quảng Yên | Ninh Hải - Quảng Đông (Trung Quốc) |
Lục Hải (陸海) | Lục Hải - Lạng Sơn | Lục Hải - Hải Ninh (Quảng Yên + Lạng Sơn) |
Các cỗ tên thường gọi không giống nhau (cùng sản phẩm ko chắc chắn là nằm trong chỉ 1 bộ): | ||
Dương Tuyền (陽泉) | Dương Tuyền (陽泉) - Xứ Đông | Thang Tuyền (湯泉) - Quảng Tây (Trung Quốc) |
Phúc Lộc (福祿) | Phúc Lộc (福祿) - Xứ Đoài | Gia Ninh (嘉寧) - Xứ Đoài |
Chu Diên (朱鳶) | Chu Diên (朱鳶) - Xứ Đoài | Tân Xương (新昌) - Xứ Đoài |
Tượng Quận (象郡) | Cửu Đức (九德) - Hà Tĩnh | Cửu Đức (九德) - Nghệ An |
Chân Định (真定) | Vũ Định (武定) - Thái Nguyên, Cao Bằng | Quân Ninh (軍寧) - Thanh Hóa |
Nhật Nam (日南) | Tân Hưng (新興) - Hưng Hóa, Tuyên Quang | Nhật Nam (日南) - Thuận Hóa |
Quế Lâm (桂林) | Bình Văn (平文) - ko rõ ràng ở đâu | Bình Văn (平文) - ko rõ ràng ở đâu |
Tổ chức[sửa | sửa mã nguồn]
Một số ý kiến [12][13] coi núi sông Văn Lang là một trong những tổ chức triển khai "siêu làng", mạnh về tính chất link, yếu đuối về tính chất giai cung cấp.
Đứng đầu núi sông là Hùng Vương (hoặc Lạc Vương), bên dưới đem những quan tiền Lạc Hầu (văn) và Lạc Tướng (võ) thống trị những cỗ (15 bộ). Dưới nữa là những quan tiền Bồ Chính thống trị từng chống nhỏ (làng). Con trai vua gọi là Quan Lang, phụ nữ vua gọi là Mỵ Nương. Tôi tớ nữ giới gọi là xảo, phái mạnh gọi là xứng, kẻ bề bên dưới gọi là hôn.
Kinh tế[sửa | sửa mã nguồn]
Nhà nước Văn Lang vẫn đem những sự fake biến chuyển về kinh tế tài chính được xác lập qua chuyện khảo cổ học[14] gồm:
Xem thêm: gam ai la trieu phu
- Hoạt động khai quật (săn bắt heo rừng, tiến công cá...) vẫn lùi về loại yếu
- Nghề trồng lúa nước lưu giữ vị thế ngôi nhà đạo
- Nghề đúc đồng vô cùng trở nên thạo
- Nghề luyện Fe vẫn trừng trị triển
- Các nghề nghiệp tay chân như đan, đan, mộc, gốm đều sở hữu nhằm thỏa mãn nhu cầu yêu cầu cuộc sống đời thường.
Văn hóa[sửa | sửa mã nguồn]
Ẩm thực[sửa | sửa mã nguồn]
- Bánh chưng và bánh giầy: thông dụng qua chuyện sự tích Lang Liêu [15], thực hiện kể từ lá dong, gạo nếp, đỗ xanh xao và thịt heo. Theo GS. Trần Quốc Vượng [16] thì bánh chưng vẹn toàn thủy như là bánh tét (bánh tày). Theo tín ngưỡng phồn thực của những người Việt thì bánh chưng biểu tượng cho tới dương vật và bánh giầy là âm vật. Còn tư tưởng bánh chưng hình vuông vắn biểu tượng cho tới khu đất, bánh giầy hình tròn trụ biểu tượng cho tới trời là gia nhập kể từ Trung Quốc.
- Gói đất: là phong tục kết duyên trước lúc đem sự tích trầu cau, theo đòi Chích quái: [9] "việc hít thú thân thiện phái mạnh nữ giới lấy gói khu đất thực hiện đầu, tiếp sau đó mới nhất giết thịt trâu dê thực hiện trang bị lễ, lấy cơm trắng nếp nhằm nhập chống nằm trong ăn, tiếp sau đó mới nhất trở nên thân". Hiện ni ở vùng Lập Thạch, Vĩnh Phúc vẫn còn đấy tục ăn khu đất.[17] Đó là những miếng đá non white color, được khơi kể từ phỏng thâm thúy 5-20 m. Ban đầu là những tảng xám nâu mùi hương bùn, tiếp sau đó chặt nhỏ, đem phơi bầy thô và nướng rồi hương thụ.
- Rượu nếp và cơm trắng lam: theo đòi Chích quỷ quái [9] "Đất phát triển được không ít gạo nếp, lấy ống tre nhưng mà thổi cơm" và "lấy cốt gạo thực hiện rượu". Bên cạnh đó còn tồn tại những phụ gia như: muối bột thực hiện kể từ rễ gừng, mắm thực hiện kể từ cá tôm...
Phong tục[sửa | sửa mã nguồn]
- Xăm mình: khi kể từ rừng núi xuống sông ngòi tiến công cá, thông thường bị kí thác long thực hiện sợ hãi nên người Việt đem tục xăm những hình thủy quỷ quái bên trên khung người.[9] Tục này cho tới đời vua Trần Anh Tông thì không thể yêu cầu nữa và tiếp sau đó thì tổn thất dần dần.[18]
- Tính nằm trong đồng: theo đòi Chích quỷ quái [9] khi "trong ngôi nhà đem người bị tiêu diệt thì giã cối thực hiện mệnh lệnh, nhằm người phụ cận nghe giờ đồng hồ cho tới cứu giúp giúp". Theo Lịch triều [19] thì "vua tôi nằm trong cút cày, thân phụ con cái tắm cộng đồng sông ko phân tách số lượng giới hạn, ko phân biệt oai quyền, loại bậc"
Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]
- ^ a b c d Ngô Sĩ Liên, Đại Việt sử ký toàn thư, quyển I, kỷ Hồng Bàng thị.
- ^ a b c Đào Duy Anh (1964), Đất nước nước ta qua chuyện những đời, Nhà xuất bạn dạng Khoa học tập, trang 13-16
- ^ Trần Quốc Vượng (1970), Từ truyền thuyết, ngữ ngôn cho tới lịch sử vẻ vang. Hùng Vương dựng nước, luyện I. Nhà xuất bạn dạng Khoa học tập Xã hội
- ^ Tư Mã Trinh, ghi chú cuốn Sử ký Tư Mã Thiên, cũng gọi là Sử ký Sách ẩn, quyển 113, Nam Việt liệt truyện, 53
- ^ Lưu Hú (945), Cựu Đường thư, quyển 41, Chí 21, Địa lí 4
- ^ Lý Phường (977-983), Tỉnh Thái Bình Ngự Lãm, quyển 18, chương Châu quận, đạo Lĩnh Nam
- ^ a b Trần Quốc Vượng dịch, Việt sử lược, quyển I, trang 17-19
- ^ Viện Khảo cổ học tập (1973). Hùng Vương dựng nước, luyện III. Nhà xuất bạn dạng Khoa học tập Xã hội, trang 71.
- ^ a b c d e f Lĩnh Nam chích quái, quyển I, Truyện Hồng Bàng. Bản dịch Lê Hữu Mục (1960) Nhà sách Trí Đức, TP.Sài Gòn, trang 43
- ^ Quốc sử quán triều Nguyễn, Cương mục, Tiền Biên, quyển I
- ^ Trần Trọng Kim (1920), Việt Nam sử lược, Thượng cổ thời đại, Họ Hồng Bàng
- ^ Hà Văn Tấn (1987), Làng, liên thôn và siêu thôn. Mấy yếu tố về phương pháp, Tạp chí Khoa học tập, Đại học tập Tổng phù hợp Thành Phố Hà Nội, số 1
- ^ Nguyễn Minh Tuấn (2007), Nhà nước Văn Lang - núi sông siêu thôn, Tạp chí Khoa học tập, Đại học tập Quốc gia Thành Phố Hà Nội, thường xuyên san Kinh tế - Luật, Tập 23, Số 3.
- ^ Viện Khảo cổ học tập (1973), Sđd, trang 144-150
- ^ Lĩnh Nam chích quái (1960) Sđd, trang 58
- ^ GS. Trần Quốc Vượng. Triết lý bánh chưng, bánh giầy. Trong Cõi. Nhà xuất bạn dạng Hội ngôi nhà văn (2014)
- ^ Báo năng lượng điện tử VnExpress (29 mon 6 năm 2005). “Tục ăn khu đất ở Lập Thạch, Vĩnh Phúc”. vnexpress.net.
- ^ Toàn thư, sđd, quyển VI, kỷ Nhà Trần, Anh Tông Hoàng Đế.
- ^ Phan Huy Chú, Lịch triều hiến chương loại chí, Nhà Xuất bạn dạng giáo dục và đào tạo, 2006, luyện 1, trang 220.
Xem thêm[sửa | sửa mã nguồn]
Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]
![]() |
Wikimedia Commons đạt thêm hình hình họa và phương tiện đi lại truyền đạt về Văn Lang. |
- Văn Lang bên trên Từ điển bách khoa Việt Nam
- Van Lang (legendary kingdom, Vietnam) bên trên Encyclopædia Britannica (tiếng Anh)
Bình luận